本文目录一览:
女英文名
Yumi,Yoki,Miko之类的不是英文名,是日本名子的拼音。拼读上就能体会到是日语读音。比如Yumi是“由美”的日语读音。
Miko是日语“美子”的读音。用日本拼音表示的。
取英文名的话最好避免一下日本拼音。否则东方面孔会引起误会。
如果你喜欢这种感觉的名字在此可以提供一些,但4个字母的不容易。但这些都是真正的英文名字,在英文世界里可以叫的开,而且不会引起误会。
如果你喜欢这种感觉的名字的话,提供一些参考,都是真正的英文名字。
Nickie 妮琪——读作'NiKi,出自英文名Nichola的昵称体,名字的整个体系根源出自古希腊语,本意为"胜利者"。这个名字也可以写作:Nicky,Nikki,Nicki等等。此外还存在男性的拼写形式。
Mikki 米琪——读作'MiKi,出自英文名Michele的昵称体,本意为"像神一样完美",这个名字也可以写作Micki 或 Mickie
Rikki 莉琪——读作’RiKi,主要为Richard系列的女性短变体,意为"强有力的领袖",另外作为女性名字出现则也与古挪威色彩的名字Erica和古德语源头的名字Frederica有演变牵连。其含义永恒的领袖或漂亮出色的领袖的意思。这个名字也可以写作Rikki 或 Ricki,如果写成Rikky这个书写体则男女性质适中,都有应用。如果写成Ricky,则绝大多数是男子名使用的形式了。
Vicky 维琪——读作'ViKi,出自英文名Victoria(维多利亚)的昵称体,根源出自古拉丁语,本意为"胜利" ,这个名字也可以写作Vicki;Vickie;Vikki...注意字母V的发音,要上牙落到下嘴唇上发音才对,不同于W...
以上名字都是正统的英文名,都没有不良含义,在英文世界可以叫得开...
问一下这是英超太太团谁的妻子,叫什么
姬丽·蕾贝卡·哈泽尔,1986年9月18日出生于英格兰刘易舍姆,英国女模特。
姬莉和切尔西著名球星乔·科尔约会调情的小道消息没有断过,据说他们之间发生了一夜情,科尔还因此被姬莉的男友打得头破血流。不过,因为与乔·科尔的这番私会,姬莉的名声也进一步提升了起来。以基莉·哈泽尔如今的名气,已经不再需要借助英超球星上位了。
约会大作战里的“ひめかわよしの”为什么翻译成“冰芽川四糸乃”而不是“姫川四糸乃”?
因为日文就是“氷芽川”啊。翻译忠实于原文,如此而已。
橘公司可能是因为冰系能力从姓氏原型“姫川”创造出“氷芽川”,这只是猜测。
我们所知道的就是约战21卷给出的汉字是“氷芽川”。从富士见书房里约战页面进入21卷bookwalker试读,可以看到目录页第四章上写的就是“氷芽川四糸乃”。